miércoles, 2 de septiembre de 2020

Arreglar subtítulos

 Quitar los caracteres extraños de los subtítulos.

Buscas los subtítulos y cuando al final los consigues ves con cara de culo torcido que en lugar de ver tildes ves caracteres extraños y donde debía haber una ñ hay otra cosa rara, y suma y sigue. Pues eso tiene fácil solución.

El archivo de los subtítulos (con extensión srt) no es más que un archivo de texto normal (con su formato de tiempo y texto particular) que en lugar de una extensión txt tiene una srt. Y ya está. Esta simplicidad nos permite abrirlo con un simple bloc de notas (con 'abrir con' o cambiándole la extensión a txt y luego volverla a cambiar) y poder trapichear por dentro. La codificación de estos archivos suele ser UTF-8, pero hay algunos que están en otra codificación y hay que cambiarla. Además, y esto sucede recientemente -o por lo menos a mí-, ahora tiene que ser «UTF-8 con bom», porque si no no hacemos nada.

¿Cómo los cambiamos? 
Fácil: abrimos el archivo con el bloc de notas y sin tocarlo (sin reescribir nada de dentro) hacemos un «guardar como» para poder así guardarlo con el mismo nombre pero cambiando la codificación. Tal y como pongo en la captura de abajo.




Repito; os indico lo de "UTF-8 con BOM" porque, con ese mismo archivo sin ir más lejos, lo hice con el UTF-8 normal y no se arreglaba nada. 



No hay comentarios: